فاجعه در ریاض؛ شمسایی از توطئه مربی اسپانیایی و مترجم مجازی پرده برداشت!
تیم ملی فوتسال ایران در بازیهای همبستگی کشورهای اسلامی با وجود حادثه نشتی گاز در ریاض و میزبانی عربستان، با تمرکز بر عملکرد خود به مصاف مراکش میرود.
ریاض - اعضای کادر فنی تیم ملی فوتسال ایران روز گذشته (یکشنبه) در جریان تمرین در ریاض، به دلیل نشتی گاز دچار مشکلاتی شدند.
نشتی گاز در محل تمرین تیم ملی فوتسال
وحید شمسایی، سرمربی تیم ملی فوتسال ایران، در تشریح این حادثه گفت: "برای تمرین به یک مجموعه ورزشی رفتیم و منتظر تمرین بودیم که نشتی گاز ایجاد شد. سپس همه تیمها را از آن محوطه خارج کردند."
وضعیت سلامت کادر فنی
شمسایی افزود: "کمی بیحال شدیم و کاظم صادقی (مربی دروازهبانان تیم ملی) بیشتر اذیت شد. دچار سوزش چشم و حالت تهوع شدیم که خدا را شکر برطرف شد." وی همچنین به فاصله 38 کیلومتری سالن اصلی تا محل اسکان تیمها اشاره کرد و گفت: "امروز اولین جلسه تمرینی خودمان را در این سالن برگزار میکنیم تا با زمین و شرایط مسابقه آشنا شویم."
انتقاد از میزبانی عربستان
سرمربی تیم ملی فوتسال ایران در بخش دیگری از اظهارات خود به چالشهای میزبانی عربستان از بازیهای همبستگی کشورهای اسلامی اشاره کرد و گفت: "مشکلات در حال برطرف شدن است و این مسائل اهمیتی ندارد. همه تیمها میخواهند شروع خوبی داشته باشند و باید گام به گام پیش برویم." شمسایی به طور مشخص به نبود امکاناتی چون آب گرم برای استحمام اشاره کرد.
تمرکز بر عملکرد، نه انتقام
در خصوص بازی پیش رو مقابل مراکش و احتمال انتقام شکست جام جهانی 2024، شمسایی تاکید کرد: "به بازیهای کشورهای اسلامی به چشم یک تورنمنت نگاه میکنیم و افغانستان و تاجیکستان را هم پیش رو داریم. به برد یا باختی که در گذشته رقم خورده، فکر نمیکنیم. آمدهایم که بهترین عملکردمان را ارائه کنیم و فقط به فکر بازی با مراکش یا انتقام از این تیم نیستیم."
روش ارتباط با دستیار اسپانیایی
شمسایی در مورد نحوه ارتباط با داوید راموس باراگان، دستیار اسپانیایی خود که به زبان انگلیسی مسلط نیست، توضیح داد: "نمیخواهم تمرکز طیبی به هم بریزد که مترجم راموس باشد. او «چَک و لگدی» انگلیسی صحبت میکند، اما نه به آن معنا که بر انگلیسی تسلط داشته باشد." وی با اشاره به غیبت مترجم اسپانیاییزبان راموس، افزود: "با توجه به حضور رشتهها و تیمهای مختلف ورزشی، شرایط محدودی برای بُردن افراد مختلف به عربستان داشتیم. با دستگاه ترنزلیتر (Google Translator) با راموس ارتباط برقرار میکنیم. البته حرف فوتسالی ما مشترک است و یکدیگر را از لحاظ فنی درک میکنیم."